Ngày 17/3, Hội Địa lý quốc
gia Mỹ (NGS) có thông cáo xung quanh các chú thích địa danh liên quan
đến quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam, trên bản đồ mà hội xuất bản. Trong
một thông cáo báo chí, NGS thừa nhận rằng việc ghi chú quần đảo Hoàng Sa
bằng tên gọi Trung Quốc và từ "China" mà không giải thích rõ hơn có thể
gây hiểu nhầm hoặc hiểu sai.
Trước đó, NGS cung cấp bản đồ thế giới trực tuyến tại trang
web [You must be registered and logged in to see this link.] trong đó quần đảo Hoàng Sa (Paracel Islands)
có chữ "Xisha Qundao" (quần đảo Tây Sa) ở ngay bên trên và chữ "China"
(Trung Quốc) màu đỏ bên dưới.
Ngay sau đó, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam
Nguyễn Phương Nga khẳng định: "Bản đồ ghi "Paracel Is. China"
do National Geographic công bố là sai. Việt Nam có đầy đủ cơ sở pháp lý và bằng chứng
lịch sử để khẳng định quần đảo Hoàng Sa thuộc chủ quyền Việt Nam.
Chúng tôi yêu cầu sửa lỗi này".
Đáp lại, NGS cho hay, trong tương lai, hội sẽ bổ sung
hoặc xóa bỏ hết các chú dẫn. "Trong các bản đồ khu vực và với tỷ lệ
thích hợp NGS sẽ có sự thừa nhận và chú thích tên Hoàng Sa bằng tiếng
Việt".
Còn về cách không ghi chú dẫn, chẳng hạn, trên hình
ảnh của bản đồ trên, độc giả có thể thấy khu vực quần đảo Trường Sa của
Việt Nam (ghi bằng tiếng Anh là Spratly) không có chú thích nước nào bên
dưới. NGS cũng nhắc lại quan điểm làm khoa học phi vụ lợi, phi chính
trị, tham khảo nhiều nguồn thông tin và ra quyết định độc lập dựa trên
nghiên cứu của hội
gia Mỹ (NGS) có thông cáo xung quanh các chú thích địa danh liên quan
đến quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam, trên bản đồ mà hội xuất bản. Trong
một thông cáo báo chí, NGS thừa nhận rằng việc ghi chú quần đảo Hoàng Sa
bằng tên gọi Trung Quốc và từ "China" mà không giải thích rõ hơn có thể
gây hiểu nhầm hoặc hiểu sai.
Trước đó, NGS cung cấp bản đồ thế giới trực tuyến tại trang
web [You must be registered and logged in to see this link.] trong đó quần đảo Hoàng Sa (Paracel Islands)
có chữ "Xisha Qundao" (quần đảo Tây Sa) ở ngay bên trên và chữ "China"
(Trung Quốc) màu đỏ bên dưới.
Ngay sau đó, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam
Nguyễn Phương Nga khẳng định: "Bản đồ ghi "Paracel Is. China"
do National Geographic công bố là sai. Việt Nam có đầy đủ cơ sở pháp lý và bằng chứng
lịch sử để khẳng định quần đảo Hoàng Sa thuộc chủ quyền Việt Nam.
Chúng tôi yêu cầu sửa lỗi này".
Đáp lại, NGS cho hay, trong tương lai, hội sẽ bổ sung
hoặc xóa bỏ hết các chú dẫn. "Trong các bản đồ khu vực và với tỷ lệ
thích hợp NGS sẽ có sự thừa nhận và chú thích tên Hoàng Sa bằng tiếng
Việt".
Còn về cách không ghi chú dẫn, chẳng hạn, trên hình
ảnh của bản đồ trên, độc giả có thể thấy khu vực quần đảo Trường Sa của
Việt Nam (ghi bằng tiếng Anh là Spratly) không có chú thích nước nào bên
dưới. NGS cũng nhắc lại quan điểm làm khoa học phi vụ lợi, phi chính
trị, tham khảo nhiều nguồn thông tin và ra quyết định độc lập dựa trên
nghiên cứu của hội